"只发售给一个人的爱情"用日语该怎么说~?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 08:31:13
"只发售给一个人的爱情"用日语该怎么说~?
悬赏分:15 - 离问题结束还有 14 天 13 小时
"只发售给一个人的爱情"用日语该怎么说~?
求解,谢谢啦
问题补充:晕了,答案越来越多阿!四楼的兄弟我不是那个意思
关键“発売”这两个字根我们中国的板凳的“凳”很像,我喜欢的女生的小名就叫“小凳”,所以想这么写在QQ资料上,潜在会意的话就知道是“只给小凳的爱情”。大家帮帮我吧~
晕了...大家帮我确认一下到底用哪个?

一楼基本正确,但是しなかった和爱中间不需要加了

我翻来应该是 一人にしか発売しない爱。

只发售给一个人的爱情
一人しか発売をしなかったの爱
hitori sika hatubai o sinakatta no ai

一人への爱しか発売しません。
或:
一人にだけの爱を発売します。

只发售给一个人的爱情
たった一人たけ発売した爱情 。

あんたへしか売らない恋です
an n ta e si ka u ra na i ko i de su

四楼的比较好。